Il piccolo Hans - anno XIV - n. 54 - estate 1987

Once encounter in, here coped and poised po­ [wers; Thou hast a base and brickish skirt there, sours That neighbour-nature thy grey beauty is groun- . [ded Best in; graceless growth, thou hast confounded rural rural keeping - folk, flocks, and flowers. (20, versi 3-8)23 Anche la città e la campagna si affrontano, urtandosi e bilanciando le forze nel sistema che le oppone, un numero due come nelle foglie della Sibilla (32), un due nel quale un termine ha già da sempre perduto a vantaggio dell'altro, il vero centro elettivo del poeta. È quanto possiamo vedere fin dall'inizio della produzione poetica di Hopkins, in «The Alchemist in the City» del 1865: l'alchimista osserva dalla finestra le nubi volare, le stagioni, gli uomini realizzare con l'azione i loro progetti, ed egli inattivo si lascia trasportare nei soli luoghi che veramente vorrebbe abitare: il deserto, le rive incolte e dirupate, la spiaggia solitaria. 96 My window shows the travelling clouds, Leaves spent, new seasons, alter'd sky, The making and the melting crowds: The whole world passes; I stand by. No, I should love the city less Even than this my thankless lore; But I desire the wilderness Or weeded landslips of the shore. I walk my breezy belvedere To watch the low or levant sun, I see the city pigeons veer, I mark the tower swallows run

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==