Il piccolo Hans - anno XI - n. 42 - apr./giu. 1984

Simile in questo all'Alì Babà della favola, il fottore deve saper essere allo stesso tempo ladro e astuto mercante: se ci riesce, ne ha run guadagno sicuro, un usufrutto di dottrina e di piacere dal quaile nessun ,sesamo può mai più derubarlo. In questo in vantaggio , su Alì, il cui tesoro è sempre minaooiato da altri ladri. Oredo ,che l'aver coho niel testo inglese questa :inquietudine e questa prob1ematidtà - al di sotto della tesi utilitari,stica che superficialmente lo attraversa: ma si trattava di convincere il municipio di una cittadina industriale del norid a ,costruirie una biblioteoa , scolastica - aibbia attratto P , roust ve:riso quest'opera di Ruskin, che egli tradusse e annotò, e pubblicò nel 1906 preceduta da una Prefazione del traduttore, nella quale esplic itamente prende le distanze dall'assunto fondamentale del libro: « la lettura, al contrario delila conversa. rione, cons!i.,s,te per ognuno di noi nel dcevere ,comunicazione di un altro pensiero, ma rest01Ildo pur sempre ,soli, continuando cioè a godere della potenza intellettuale che si ha nella solitudine 1 e che la conversazione tosto dissolve». Nella conversazione c'è di , spersione delle energie intellettuali, mentre nella Lettura, fatta in solitudine, le stesse ,energie sono potenziate: di lì il godimento, che è nient'altro che accresciuta e intensificata pernezione di noi stessi, e no:n meocam:rca moltiplicazione delle conoscenze a nostra ,disposizione. In ,questo è il valore della Jettura come « atto psicologroo originale»: essa è « comuniioazione», dunque un'attività ,socializzante, che pone il nostro pen­ ,siero a confronto con Ulil pensie!'o ,diverso; ma aHo stesso tempo è un uso parti, colaJ1e che facciamo di questa alte­ :rità per una disoesa ancora più profonda in no!i. stessi. Nella lettura, due entità tra loro incommensurabili si trovano così momentaneamente e sia pur precariamente raccordate: per questo essa è insieme parola magica che apre la stanza del tesoro, e ·seme che dà frutto nel silenzio e nell'oscurità. 19,1

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==