Il piccolo Hans - anno XVI - n. 64 - inverno 1989-1990

8, 26, 27 e 29 nonché due sovrapposizioni a un testo cancellato (a gomma o per mezzo di raschiatura), e del tutto irrecuperabile. Sulla base della classificazione proposta in 1.3. abbiamo: 4 aggiunte (alle righe 2, 8, 26 e 27) e 3 sostituzioni (alle r. 5, 6 e 29 oltre alla sovrapposizione alle r. 28-29). Le prime due aggiunte hanno forma analoga e, come si vedrà, analoga funzione, consistendo nel completamento della coppia nome+cognome. Apparentemente poco rilevanti, le due varianti acquistano particolare valore se viste nel contesto dell'intero episodio e in particolare alla luce delle relazioni interpersonali che in esso sono attivate. Nel pub di Barney Kiernan si muovono diversi personaggi che hanno, con l'io narrante, rapporti di varia na-. tura. Questi rapporti sono riflessi nel modo in cui, raccontando l'episodio, il narratore nomina gli individui, stabilendo le loro relazioni reciproche e quelle che gli astanti hanno con lui. Il cameriere del pub è «Terry» (solo all'interno di un brano parodico diventa «Terence O'Ryan»): l'io narrante non gli attribuisce un cognome perché la sua individualità sociale è stabilita dal ruolo; i clienti del bar, che hanno col narratore un rapporto di consuetudine e una vita fittizia anche oltre questo episodio, sono dapprima introdotti con nome e cognome (Joe Hynes, Alf Bergan, ecc.) e in seguito familiarmente indicati con il solo nome. Solo Lenehan, che ha d'altronde poche battute, e il cui nome di battesimo non è/ esplicitato in alcun altro luogo di Ulysses, è menzionato col cognome. Bob Doran non fa evidentemente parte della cerchia degli amici; anzi, è in più occasion;; oggetto di scherno e di maldicenza: la prima variante, dunque, che propone l'aggiunta del cognome al nome, tende appunto ad accentuare la distanza di questo personaggio dall'io narrante. Bob Doran è un semplice conosçente, nei confronti del quale, oltretutto, si può manifestare 137

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==