Il piccolo Hans - anno XIV - n. 53 - primavera 1987

(Conosci il paese ove fioriscono i limoni... Lo conosci bene? Laggiù! Laggiù! Potessi con te, o mio amore, andare. (Mignon) L'appassionata dislocazione dell'alessandrino parla contemporaneamente all'occhio e all'orecchio: (16) AGRIPPINE: Je connais l'assassin. NERON: Et qui, madame? AGRIPPINE: Vous. (AGRIPPINA: Io conosco l'assassino. NERONE: E chi è, signora? AGRIPPINA: Voi. (Racine, Britannicus, atto V; scena 6) Un verso breve, conciso, denso di senso conclude spesso la strofa o la poesia in luogo di un accordo finale: 64 (17a) Que doit faire un mari quand on aime sa femme? Rien. (Che deve far un marito quando qualcuno ama sua [moglie? Nulla. (17b) Nagyon is sokat sz6rakoztam

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==