Il piccolo Hans - anno XIII - n. 51/52 - lug./dic. 1986

«Part of this world of objects, this object-world, is also part of the very self in quéstion, as in man's case his own body, which each man not only feels in and acts with but also feels and acts on. If the centre of reference spoken of has concentric circles round it, one of these, the inmost, say, is its own, is òf it, the rest are tò it only... I look through my eye and the window and the air; the eye is my eye, and of me, and me, the window pane is my window pane, but not of me or me. A self then will consist of a centre and a surrounding area of circumference, of a point of reference and a belonging field, tha letter set out from the former of two elements, which we may call the inset and the outsetting»16 • Dallo sguardo che vede allo sguardo che si vede e si riconosce attraverso la presenza dell'altro che lo vede («What you look hard at seems to look hard at you...»): il soggetto compare dunque a sé stesso, preso, manovrato, captato nel campo della visione, nella logica di ciò che Lacan chiama dello «sguardo come oggetto»'7, riflesso nelle pupille che lo portano («the eye is my eye, and of me, and me... ») e al contempo portatore del centro prospettico e delle ricostruzioni di quel campo - belonging - seppur condiviso con il dominio della luce. Da qui l'insistenza tematica, nei Diari e negli scritti poetici, sull'apparato visivo (pupille, ciglia, palpebre...), sulla sua mobilitazione costante, a tratti funambolica (vidi, osservai, sorpresi, individuai...), e �ulla gestione funzionale o illusoria dell'oggetto, in relazione allo spettro e allo spazio aereo: «Great brilliancy and projection: the eye seemend to fall perpendicular from leve! to leve! along our trees, the nearer and further task» (J., 1870, 199) «Blue mist breathing with wind across the garden after mass. Noticed how everything looked less and nearer, not bigger and spacious, in the fog». (J., 1873, 239) 43

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==