Pègaso - anno V - n. 4 - aprile 1933

M . V O X E T C . R l M , Tout est foutu 5 0 9 disordine politico o economico, m a i n quello stesso senso diffuso d i m a – lessere morale, nell'inquietudine d i tutto i l vecchio m o n d o , con i suoi Ì d o l i , le sue fedi, le sue leggi e i s u o i p r e g i u d i z i , che si sfascia.... N o n c'è q u i n d i da meravigliarsi se l'operetta dei due satirici appare spesso i m p a r i a l grave tempo; i l che n o n le toglie p e r ò le grazie imprevedute d i u n ge– niale ed originale tentativo. M A R I O B O N F A N T I N I . F R I T Z E R N S T , Die Schweiz als geistige Mittlerin. — V e r l a g der N e u e n S c h w e i z e r R u n d s c h a u , Z ù r i c h , 1 9 3 2 . M k . 6. Studien zur Europàischen Literatuc. — V e r l a g der N e u e n S c h w e i – zer R u n d s c h a u , Z u r i c h , 1 9 2 9 . M k . 6. Questi due l i b r i di F r i t z E r n s t sono legati da u n a stessa idea o, me– glio, sono a n i m a t i da u n o stesso i n d i r i z z o : essi v o g l i o n o portare u n con– t r i b u t o a quegli studi d i letteratura comparata, dei q u a l i , nella dedica a l p r i m o l i b r o , è ricordato u n o dei maestri ; F e r n a n d Baldensperger, che i n F r a n c i a insieme con P a u l H a z a r d dirige la Revue de Littérature com- parée. C h e l a S v i z z e r a , per la sua posizione geografica nel centro d e l l ' E u – ropa, per l a sua stessa costituzione su tre diversi g r u p p i etnici e l i n g u i – stici, sia u n posto quasi ideale a coltivare s t u d i siffatti i q u a l i si basano sulle influenze e sugli scambi fra le diverse colture europee, è i n t u i t i v o ; che poi l a S v i z z e r a sia stata nei secoli passati e sia tutt'ora geistige Mit– tlerin, c i o è mediatrice spirituale tra diversi p o p o l i e c i v i l t à , è u n luogo comune che, specie i n territorio elvetico,, si sente ripetere ad ogni occa– sione. L ' o r i g i n a l i t à dunque del p r i m o d i questi due l i b r i sarà altrove : nella r i c c h e z z a , per esempio, e finezza dei p a r t i c o l a r i , nello sguardo d ' i n – sieme nel p u n t o d ' a r r i v o dei risultati. S i tratta i n t a n t o di u n l i b r o solido, bene o r d i n a t o nella vasta m a – teria, chiarissimo nelle sue linee essenziali. I l secolo nel quale si fecero p i ù frequenti i contatti, p r i m a assai scarsi, fra le diverse letterature eu– ropee fu i l X V I I I . F i n o a l l o r a non solo Shakespeare era quasi ignoto n e l l ' E u r o p a centrale, m a i n F r a n c i a n o n si conosceva quasi n u l l a , ancora a l l a m e t à d i quel secolo, d i c i ò che era stato scritto i n l i n g u a tedesca; e d'altra parte nel m o n d o tedesco e nordico poca, o almeno n o n adeguata a l l a sua i m p o r t a n z a , era stata l a conoscenza del nostro R i n a s c i m e n t o . S i t r a t t ò a l l o r a per i diversi p o p o l i d ' E u r o p a di scoprirsi a vicenda. Q u a n – ta parte i n questa « scoperta » n o n solo della G e r m a n i a e d e l l ' I t a l i a , m a anche d e l l ' I n g h i l t e r r a , abbia a v u t o la S v i z z e r a e come a n z i nelle scoper– te che gli s v i z z e r i trasmisero a l l ' E u r o p a ci sia stato s ù b i t o u n accento p i ù deciso, u n tono p i ù efficace d i propaganda i n confronto ad a l t r i p o p o l i , questo è appunto c i ò che i l l i b r o v u o l dimostrare. C o m i n c i a n d o d a l l ' I n g h i l t e r r a , p r i m a gli olandesi e p o i i fuorusciti francesi U g o n o t t i avevan fatto conoscere la letteratura inglese del pe– r i o d o elisabettiano; m a , per tacere d ' a l t r i n o m i m i n o r i , le lettere che l o s v i z z e r o M u r a l t scrisse s u g l i inglesi sembrano a F r i t z E r n s t d i n o n m o l t o minore i m p o r t a n z a d i quelle che s u l l o stesso argomento e nello

RkJQdWJsaXNoZXIy