Pègaso - anno V - n. 4 - aprile 1933

Per una traduzione da Richter 4 9 1 l'ottocento e del p r i m o novecento, — che s'illudeva di continuare u n a tradizione fra le p i ù lontane dalle c o m p l i c a z i o n i , d a i geroglifici s t i l i s t i c i d i l u i : C a r l o D o s s i , sedicente continuatore di M a n z o n i e R o v a n i , mentre p u ò definirsi l'equivalente i t a l i a n o di G i a n P a o l o R i c h t e r . O r a io m i fi– guro che cosa sarebbe u n a traduzione di C a r l o D o s s i fatta d a u n o s t r a – niero, i l quale n o n fosse, p r i m a , n e l l ' i n t i m o e nella sua l i n g u a , u n o scrit– tore dossiano. I n S a u l D a r c h i n i , G i a n P a o l o h a trovato lo s p i r i t o , •— per educazione e forse anche per natura, — affine, e q u i n d i i l traduttore ideale : u n po' i l traduttore che avrebbe p o t u t o essere C a r l o D o s s i . Peccato che d i f f i c o l t à editoriali, — penso, n é saprei figurarmene d ' a l – tra n a t u r a , — abbiano ridotto questa traduzione di Levana a u n a scelta, larghissima, m a i n s o m m a u n a scelta. I l D a r c h i n i h a i n cassetto l a t r a d u – z i o n e intera. G l i auguro u n editore, e d i darci tradotto tutto R i c h t e r , a l quale m i piacerebbe andasse i n testa i l m i r a b i l e saggio ch'egli, i l D a r c h i n i , h a dettato, col titolo L'arte di Gian Paolo, pel Convivium. V e d o i m i e i cinque lettori far gli occhi g r a n d i . I n t e n d i a m o c i : occhi m e r a v i g l i a t i , n o n per questa prospettiva della prefazione, m a per quell'idea dell' « intero R i c h t e r » . E c c o : alle opera omnia d i R i c h t e r credo n o n andrei i n f o n d o nemmeno io. M a quanto a m i n i e r a d i gemme da cavarne d i tanto i n t a n – to, e sia p u r da liberar d a l l a ganga i n c u i s'involgono, credo abbia r a – gione l u i , D a r c h i n i , l'introduttore, oltre che i l traduttore, ideale : « P e r tale r i c c h e z z a , R i c h t e r n o n è paragonabile a d alcuno » . P I E R O N A R D I

RkJQdWJsaXNoZXIy