Francesco Domenico Guerrazzi - Beatrice Cenci

NOTA (4) Eduardo III, dopo aver preso la corona, fece trasportare suo padre Eduaido II al castello di Corfr, e quinci a Bristol; ma i cittadini avendo fatto vista di volerlo liberare, Maltraverse e Gournay segretamente, nella notte, lo traslocarono al castello di Berkley. Considerando che le asprezze di ogni maniera non bastavano al vecchio Re, il Vescovo di Hereford, d' accordo con la Regina, mandò ai custodi un ordine sibillino, da interpretarsi in due maniere. Ecco l' ordine: Edwardum occidere nolite timere bonum est ; il quale, giusta la diversa ortografia, poteva dire : Non temete uccidere Eduardo, eh' è buon partito; — ovvero : Non vogliate uccidere Eduardo, che la è cosa da temersi. — I custodi, secondo che naturale talento e diuturna pratica di ogni maniera di bassezza e d' infamia sogliono mai sempre in siffatti casi persuadere, intesero il peggio punto; quindi sorpreso il vecchio Re giacente nel letto, gli forarono gl' intestini con un ferro rovente passato traverso un corno bugio introdotto nell' ano. Il Vescovo e la Regina s' infiammarono in grandissima ira pel piacere di essere stati intesi per filo e per segno : i sicarii fuggirono. Uno di loro, il men destro, arrestato subito a Marsiglia, per non parere, ebbe ad essere impiccato: l'altro poi, più svelto, si ridusse in Germania, donde in capo a qualche tempo potè ottenere di ridursi incolume a casa sua. Chroniques di Froissart. L. I. c. 23.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==