Il piccolo Hans - anno XIII - n. 51/52 - lug./dic. 1986

222 handy-dandy, which is the justice, which is the thief? Thou hast seen a farmer's dog bark at a beggar? GLOUCESTER: Ay, sir. LEAR: And the creature run from the cur? There thou mightst behold the great image of authority: a dog's obeyed in office. Thou rascal beadle, hold thy bloody hand. Why dost thou lash that whore? Strip thy own back. Thou hotly lusts to use her in that kind For which thou whipp'st her. The usurer hangs the cozener. Thorough tattered clothes great vices do appear; Robes and farred gowns hide all. Plate sins with golà, And the strong lance of justice hurtless breaks; Alm it in rags, a pygmy's straw does pierce it. (LEAR: ...Vedi come quel giudice apostrofa quel ladruncolo? Ecco, una parola all'orecchio - si scambiano i posti e, hoplà, qual è il giudice e qual è il ladro? Hai mai visto il cane d'un contadino abbaiare a un mendicante? GLOUCESTER: Sicuro, signore. LEAR: E il poveretto che se la dava a gambe davanti al bastardo? B lì che avresti potuto vedere il gra..,.de emblema dell'autorità: a un cane in carica si obbedisce. Aguzzino corrotto, ferma quella tua mano sa..1gtlinaria; perché fustighi quella puttana? Scopriti tu ìa schiena; tu bruci dalla voglia di farle proprio quello per cui la stai frustando. L'usuraio ma..11.da alla forca il povero imbroglioncello. Da stracci sbrindellati fan capolino i vizi capitali: ricchi mantelli e toghe impellicciate nascondono tutto. Metti al peccato una corazza d'oro, e la la..TJ.cia robusta della giustizia va in frantunli; vestilo di cenci e basterà per trafiggerlo la pagliuzza d'un pigmeo.)21

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==