Il piccolo Hans - anno VI - n. 22 - aprile-giugno 1979
etc. Riportiamo qui, per chiarezza, la descrizione del rapporto hypogramme-mannequin proposta da Jean Starobinski: «Saus sure cherche l'indice de l'hypogramme dans un groupe de mots dont le phonème initial et le phonème final corrispondent à ceux du mot-thème supposé. Il désigne ce groupe sous le nom de mannequin: un mannequin vraiment complet nous l'avons vu, n'aura pas seulement meme commencement et meme terminai son que le mot-thème, il en contiendra aussi la plupart des con stituants phoniques » (Les mots sous les mots, cit., pp. 79-80). E' curioso, ma non meno rivelativo, che anche Starobinski, nel dover dare l'equivalente metaforico di questa operazione di fissazione fonica che regola il passaggio mannequin�hypogram me, ritorni involontariamente (ma quanto resistente allora lo spessore del paradigma metaforico costituitosi alle origini della linguistica moderna, e verificato qui nell'arco Pictet-Mallarmé!), all'immagine dell'«ossatura»: «Toute l'attention de Saussure est orientée vers oe travail d'eX:traction. Les phrases successives sont, pour ainsi dire, radiographiées: elles doivent laisser appa raitre !'ossature sur laquelle elles se construisent» (op. cit., p. 80). La citazione è la diretta continuazione · appunto della prece dente, sul rapporto mannequin-hypogramme. 32 Riportiamo qui la sintesi di G. Genette: «Cette valorisa tion décisive de l'initiale, Jean-Pierre R1chard la rapproche très justement d'une autre valorisation, parallèle ou homothétique: celle de l'initiale du vers, baptisée elle aussi lettre d'attaque: « Je ne vous hais, écrit Mallarmé à F. Champsaur, qu'en raison de la majuscule otée au vers, la lettre d'attaque y a, selon moi, la meme importance que la rime ». Il l'appelle ailleurs «clé alli térative», et le role inducteur de cette métaphore musicale est assez évident» (Mimologiques, cit., p. 264). Il saggio, fondamen tale, di J.-P. Richard, cui Genettte fa riferimento, è: L'Univers. imaginaire de Mallarmé, Paris, Seuil, 1962; le osservazioni qui evocate, alle pp. 575-576. 33 S. Mallarmé, Les Mots anglais, in Oeuvres complètes, cit., rispettivamente p. 926 e p. 965. - 34 Idem, Notes à La Musique et les Lettres, in Oeuvres com plètes, cit., p. 654. 35 F.de Saussure, Conclusions in uno dei quaderni dedicati ai Carmina Epigraphica, Ms. fr. 3966; citato da J. Starobinski, Les mots sous les mots, cit., p. 134. 36 S. Mallarmé, Les Mots anglais, in Oeuvres complètes, cit., p. 965. 37 F.de Saussure, Ms. fr. 3964; cahier intitolato Varia; citato da J. Starobinski, Les mots sous les mots, cit., p. 127. 38 F.de Saussure, Jer Cahier à lire préliminairement, Ms. fr. 3963; riportato in P. Wunderli, F.de Saussure: "J•r Cal i ier..., cit., 38
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy