Il piccolo Hans - anno VI - n. 22 - aprile-giugno 1979
del maestro, -come si avvera la profezia dell'avo Oaccia guida. Quest'ultimo, confidando a Darite il segreto della sua parola che va oltre la comprensione del poeta, ma si attualizza nella folgorazione di una luce, dice: « E portera' ne scritto ne la mente E noi dirai... (Paradiso, XVll, 91-92) Roger Dragonetti (Traduzione di Dario GibeUi) 1 Si consulti, a tale proposito, l'opera di M.-D. Chenu, O.P., La Théologie au Xlle siècle, in particolare le pp. 354-365 su Auctoritas. ,Si veda anche lo studio, dello &tesso autore, Auctor, actor, autor, in Archivium latinitas Medii Aevii (:Bulletin du Cange), 1927, n. 81-86. 2 Si veda, a tale proposito, il nostro studio. Chi per lungo silenzio parea fioco, in « Studi Danteschi», 1961, pp. 47-74 e il nostro libro, Dante, pèlerin de la Sainte face, « Romanica Gan densia», XI, Gand, 1968, pp. 171-193. 3 Cfr. Armand Strube!, « Allegoria in factis » et « Allegoria in verbis », in « Poétique», n. 23, 1975, pp. 342-357. 4 Cfr. J. Le Goff, La civilisation de l'Occident médiéval, Arthaud, p. 341 e sgg. 5 Cfr. P. Riche, Recherches sur l'instruction des la"ics . du IXe siècle au XIIe siècle, in « Cahiers de civilisation médié vale », V, 1962, pp. 182-196. Si veda anche lo studio fondamen tale di H. Grundmann, « Litteratus - Illitteratus », Der Wandel einer Bildungsform vom Altertum zum Mittelalter, in « Archiv ftir Kulturgeschichte», Bd. 4, 1958. 6 · Cfr. Dante, De Vugari Eloquentia, ed. Marigo, Le Mon- nier, 1948. 1 Cfr. Purgatorio, XXVI, v. 117. s Si veda tutta la parte iniziale del Convivio, I, I. 9 Ibid., I, VII. 10 Ibid., II, Canzone: « Voi che 'ntendendo il terzo ciel mo vete». 11 Ibid., IV, VI. 12 Anche l'italiano ha conservato a 1ungo l'uso latino di non distinguere nella lingua scritta la consonante v dalla vo cale u. 184
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy