Il piccolo Hans - anno V - n. 17 - gennaio-marzo 1978
tutto il tempo ohe io ero stata fuori. (Di mano di Char les). Donner du chloroforme à un corndamné à mort se rait une impiété, car ce serait lui enlever la conscience de sa grandeur comme victime et lui supprimer les ohances de gagner le Paradis. Grafia di Nicolas. Come Lisaveta, a momenti, deve averlo odiato. Sua madre era morta di cancro. Aveva mugulato per mesi e mesi, e lei l'aveva odiata . Nicolas. Quello stesso giorno era tornato F. a visi tarlo. L'aphasie avait progressé. Trascrizione di mano di Nicolas. Mon cher ami, je recevrai très volontiers les Cahiers de Charles. Seule ment je pa:ris pour la campagne dans huit jours. Voyez si l'envoi peut etre fait avant dimanohe, si tant est que ma presence soit indi�pensable pour les recevoir. Pierre. Trascrizione di Nioolas. Ma chère, je pars pour re joindre ma soeur à la campagne. Néammoins, camme on viendra (moi compris) à Rome une fo�s par semaine, vous pourrez continuer de m'adresser vos lettres. En cas d'urgence vous pourrez m'écrire à l'adresse que voici: chez M. Dosseur à Grigny par Ris ..: Orangis (Seine-et-Oi se). J'ai eu des nouvelles de Oharles e des vòtres la se maine passé par F . Je n'ai pas revu Pierre. Ax non si era fatto vedere dal giorno dell'arrivo. Una visita o due. Era estate, tutti erano partiti o partivano per la campagna. Pierre aveva progettato un viaggio in Inghilterra. Ne av, eva parlato durante la passeggiata lun go il porto. Sarebbe partito sul finire di aigosto e tornato dopo un paio di settimane, in tempo per rip . ren:dere il lavoro. Nel frattempo aveva scritto a:l vecchio P. quella lettera che lei, ma non Charles, conosceva. A Charles, 110
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy